Badge Webflow Award Winner 2023

Pourquoi avoir lancé une stratégie de SEO internationale chez Digidop ?

Publié le 
3/4/2022
Modifié le 
24/3/2023
Temps de lecture : 5 min
Logo Digidop avec une carte en arrière plan
Écrit par
Florian Bodelot avec un T-shirt Digidop

Florian Bodelot

Co-fondateur

La semaine dernière, nous avons pris la décision d'internationaliser notre stratégie de référencement SEO. Alors pourquoi Digidop, l'agence Webflow basée en France qui crée du contenu francophone sur Webflow et le no-code semble avoir changé sa stratégie et a commencé à cibler des audiences internationales avec son SEO ?

Points clés à retenir

La semaine dernière, nous avons pris la décision d'internationaliser notre stratégie de référencement SEO. Alors pourquoi Digidop, l'agence Webflow basée en France qui crée du contenu francophone sur Webflow et le no-code semble avoir changé sa stratégie et a commencé à cibler des audiences internationales avec son SEO ?

On vous explique tout.

Voici la version courte pour ceux qui ne veulent pas lire :

Nous voulions :

  • Tester la performance de Weglot sur le référencement international
  • En apprendre plus sur le seo international pour mieux conseiller nos clients (structure, balise hreflang, mot-clés, etc..)
  • Pouvoir analyser avec notre propre data l'impact du passage multilingue sur un site web
  • Partager notre contenu (blog, boite à outils, templates Webflow, etc..) avec plus de pays, dans une nouvelle langue
  • Potentiellement trouver des marchés plus rentables que le marché français ?

Voici la version développer pour ceux qui veulent plus de détails :

Les objectifs du passage à un site SEO multilingue

Chez Digidop, nous nous assurons que nos sites weblow soient construits avec toutes les meilleures pratiques en matière de référencement SEO. Nous sommes spécialisés dans le référencement local, régional ou national, mais nous avions des questions sans réponse sur la façon dont le référencement régional ou national pouvait affecter le référencement international. Afin d'offrir à nos clients les meilleurs conseils possibles nous avons décidé de mener l'expérience, tester pour eux.

1 - Pour en apprendre plus et mieux comprendre le seo international

La meilleure façon d'apprendre et de maîtriser un sujet est de le tester et de le faire. Nous en sommes convaincus. Le fameux "Learn by doing". Alors, apprenons à maitriser le seo international pour un site Webflow!

2 - Pour tester en profondeur un outil de traduction no-code

Nous utilisons l'outil de traduction Weglot depuis plus d'un an maintenant et nous en sommes très satisfaits. Chez Digidop nous étions à l'origine centré sur le référencement en France mais de plus en plus de clients ont commencé à nous demander ce que nous pensions de cet outil pour une stratégie SEO à l'international. Nous avons donc décidé de créer une stratégie de référencement SEO avec, pour leur fournir nos statistiques officielles et illustrer les résultats grâce à l'outil pour un site multilingue avec Weglot.

De plus, une nouvelle fonctionnalité de sous-répertoire a été lancée, que notre équipe de référencement a décidé d'utiliser. Au lieu d'utiliser un sous-domaine, nous voulions que tous les backlinks pointent vers notre domaine racine.

3 - Pour développer la visibilité de notre site

Le marché du no-code français, et de Webflow en particulier n'est pas mature. Nous avons donc encore peu de visibilité sur notre marque et pensons obtenir plus de trafic avec la mise en place d'une traduction de notre site en anglais, sur les moteurs de recherches.

Les nouveaux marchés ciblé(s) ?

Nous ne ciblons pas un marché spécifique pour le moment, mais nous effectuons des tests à plus grande échelle. Avec une version anglaise de notre site.

L'impact sur nos performances et sur le moteur de recherche Google

Après une semaine l'impact sur notre référencement SEO est évidemment minime. Nous avons seulement beaucoup plus de pages couvertes, car la taille du site à techniquement doublé. Doublé oui, car nous avons une nouvelle URL pour chaque page dans la version traduite en anglais "exemple.com/en/ex"

Mais nous avons hâte de vous en dire plus sur l'impact sur ce choix de développement à l'international, si c'était une bonne ou une mauvaise idée ? 📈📉

projet Flomodia by Digidop
projet Coudac by Digidop
projet Heka by Digidopprojet Flaw by Digidopprojet Morfo by Digidop